《佛遺教經》解說第23句【汝等比丘!已能住戒,當制五根,勿令放逸,入於五欲。】 The Buddha's Last Bequest 23

2019082205:01
 
     ★ 菩提僧團所譯的經典,以及巴利佛經,除了幫助他人學習戒律、定力和智慧外,不應該用於其他目的!並請保留:完整的經文內容和參考說明,非常感謝! ★



       

《佛遺教經》淺譯與解說【第23句】( 請調高畫質至11分8秒

    第二品 ✩  攝根護心 Exhortation on the Control of Mind and Body (23~39)

    [23] 汝等比丘!已能住戒,當制五根,勿令放逸,入於五欲。

    【譯文】{比丘們!當你能夠──
    安住於清淨戒律以後,應當限制:
    眼、耳、鼻、舌、身等五個根門!
    不要讓它們放縱淫亂,而追逐於:
    色、聲、香、味、觸等五種慾望!}


    〖解說〗{《小部經典‧經集‧彼岸道品‧賓吉耶問經》說示(超越物質的惱害):
    ☆ 賓吉耶( Piṅgiya ) ➾
    字義叫做:黃褐色的。
    本經大意:培養內觀的智慧;
    捨棄色身的貪愛,不再受生!
    ① (一一二六偈:)
    〔婆羅門朋友賓吉耶問說:〕
    『「我老色力衰(我年老體衰外表憔悴),
    眼花耳重聽(老眼昏花聽力很困難);
    除昧乃無死(不要讓我糊塗地死去),
    願知不死法(希望聽聞不死的教法),
    何救今生老(如何解脫今世的老死)?」
    ② (一一二七偈:)
    〔世尊回答賓吉耶說:〕
    「緣色故悲傷(出現物質而遭受殺害),
    放逸見惱害(當看見形體人會疏忽);
    色身勿放逸(請你要內觀黃褐色身),
    捨色莫再生(應摒棄色身不再受生)。」
    ③ (一一二八偈:)
    〔賓吉耶再次問說:〕
    「四面宇四隅(四方和四角共有八方),
    上下宙十方(在這上下十方世界中);
    見聞無不覺(您無不看見聽聞明覺),
    佛智無不知(佛的智慧沒有不了知);
    願知不死法(希望聽聞不死的教法),
    何救今生老(如何解脫今世的老死)?」
    ④ (一一二九偈:)
    〔世尊最後回答說:〕
    「內觀人愛智(人洞察渴愛增長智慧),
    征服生老火(超越了生老死的燒烤);
    色身勿放逸(請你要內觀黃褐色身),
    捨色莫再生(應摒棄色身不再受生)。」』}


《佛遺教經》課誦本【淺譯與解說版】 The Buddha's Last Bequest
── 佛曆 2562.8.18(日)菩提僧團 ──
── 佛曆 2565.5.5(四)更新 ──